Community写作与编辑github.com

MoonshotAI/translate-docs

Translate and sync bilingual user documentation between docs/zh/ and docs/en/ following the source-of-truth rules in docs/AGENTS.md.

translate-docs 是什么?

translate-docs is a Claude Code agent skill that translate and sync bilingual user documentation between docs/zh/ and docs/en/ following the source-of-truth rules in docs/AGENTS.md.

兼容平台~Claude Code~Codex CLI~Cursor
npx skills add https://github.com/MoonshotAI/kimi-code/tree/main/.agents/skills/translate-docs

Installed? Explore more 写作与编辑 skills: steipete/notion, affaan-m/seo, affaan-m/brand-voice · View all 6 →

在你喜欢的 AI 中提问

打开一个已预加载此 Agent Skill 的新对话。

文档

Translate Docs

Overview

This repository keeps bilingual user documentation under docs/zh/ and docs/en/. This skill synchronizes the two locales, page by page, after either side has been updated.

This skill is invoked by both gen-docs (incremental updates) and audit-docs (full pre-release audit) to keep locale mirrors in sync.

Prerequisites

If any of the following are missing, stop and report to the user before continuing:

  • docs/zh/ and docs/en/ mirrored directory structure.
  • docs/AGENTS.md — terminology table, typography rules, and source-of-truth rules.

Locale sync rules

  • Changelog (release-notes/changelog.md): English is the source. Translate to Chinese.
  • Breaking changes (release-notes/breaking-changes.md): English is the source. Translate to Chinese.
  • All other pages: docs/en/ and docs/zh/ are mirrored pairs. After either side changes, update the other locale in the same change.

When non-changelog pages change in either locale, sync the mirror before release. When the English changelog changes, sync the Chinese changelog.

Workflow

  1. Detect what needs syncing

    • git diff main..HEAD --stat docs/ — see which files changed
    • For each changed file under docs/en/ or docs/zh/, locate its mirror in the other locale (same relative path).
  2. Translate page by page, section by section

    • Keep heading hierarchy, list structure, code blocks, callout blocks, and link targets identical between the two versions.
    • When in doubt about a technical term, read the actual code to confirm behavior rather than guessing.
  3. Apply terminology and typography rules from docs/AGENTS.md

    • Use the term table exactly. Do not invent translations or use synonyms.
    • English H2+ uses sentence case (proper nouns excepted, per the term table).
    • Chinese typography: full-width punctuation (,。;:?!()), space between Chinese and ASCII (letters / numbers / inline code / links).
    • Callout titles (::: tip / ::: warning / ::: info / ::: danger) use the short Chinese labels from docs/AGENTS.md.
  4. Verify

    • git diff docs/ — scan for terminology drift or punctuation regressions.
    • Run the docs build if available (pnpm --filter docs run build or equivalent) to catch broken links and Markdown errors.

Rules and conventions

  • Do not one-sided fixes: if the changed locale has an unclear or incorrect statement, fix it there first; do not patch only the mirror.
  • Match style, not just words: Chinese docs use a narrative tone (see docs/AGENTS.md writing-style examples); preserve that tone in Chinese; preserve sentence-case headings and concise English style in English.
  • Code blocks and identifiers stay as-is: do not translate code, command names, flag names, or file paths.
  • Public examples: Do not introduce real internal endpoints, key names, account names, or service names while translating. Keep or replace them with neutral placeholders such as example.com, example.test, and YOUR_API_KEY in both locales.

Common mistakes

  • Rewriting only the mirror because a phrase feels awkward in the target language — fix the changed locale first, then sync.
  • Letting English headings slip into Title Case (only sentence case is allowed for H2+).
  • Forgetting to add spaces between Chinese characters and inline code or English words.
  • Translating proper nouns listed in the term table (Wire, MCP, ACP, JSON, OAuth, macOS, uv, etc.).
  • Updating only one direction and leaving the other locale stale — always finish all pages flagged by the diff.
  • Copying real internal values into the mirror instead of using neutral example placeholders.

Individual skills in this repo

This repo contains 13 individual skills — each has its own dedicated page.

MoonshotAI/agent-core-dev

Use when developing in packages/agent-core-v2 (the DI × Scope agent engine) — adding or modifying a domain Service, choosing a LifecycleScope, wiring DI dependencies, splitting a domain across scopes, owning or migrating a config section, gating behavior behind an experimental flag, raising coded errors, working on the permission system, writing DI/Scope tests, porting business logic from agent-core (v1) to v2, triaging a main-branch commit against v2, or exposing a v2 domain over server-v2 while keeping the /api/v1 wire contract compatible with released clients. Self-contained guide organized by development stage (orient → design → implement → test → verify) plus align workflows for v1→v2 migration, main-branch commit triage, and server-v2 wire exposure; each file carries the rules, examples, and red lines for its step.

MoonshotAI/agent-core-review

Use ONLY for code review and test write/review guidance in `packages/agent-core-v2` (the DI × Scope agent engine). Does NOT apply to the legacy `packages/agent-core` or to any other package — for those, do not load this skill. Groups the review and testing lenses used for agent-core-v2 — `slop` (single-level-of-abstraction / layered error-handling review, invoked only on explicit request) and `test` (contract-driven per-test rules for both authoring and reviewing tests). Apply the sub-skill that matches the task; do not apply `slop` unprompted.

MoonshotAI/consolidate

Apply an approved sub-skill grouping by moving user-specified skills into a parent bundle, with timestamped backups of every modified directory.

MoonshotAI/gen-changesets

Use when generating changesets in the kimi-code repository, including package bump selection, internal package and CLI bundle handling, bump levels, major confirmation, and English changelog wording.

MoonshotAI/gen-docs

Update Kimi Code CLI user documentation after meaningful code changes that affect product behavior or user experience.

MoonshotAI/kimi-datasource

Universal data-source assistant. Use this skill when the user wants external structured data such as stocks, financial reports, technical indicators, A-share/HK/US markets, global macroeconomics, Chinese enterprise registry information, arXiv papers, Google Scholar results, or Chinese laws/regulations and judicial cases. This plugin exposes tools via MCP server `plugin-kimi-datasource_data`; call them in the flow `mcp__plugin-kimi-datasource_data__get_data_source_desc` → `mcp__plugin-kimi-datasource_data__call_data_source_tool`.

MoonshotAI/pre-changelog

Use before merging a kimi-code release PR to preview the user-facing CLI changelog in Chinese. Reads the changelog that changesets pre-generated in the release PR, then reuses sync-changelog's strip / classify / translate logic to render a Chinese preview. Writes no files.

MoonshotAI/review

Analyze the available skill set and recommend candidate groups that could be consolidated into sub-skill bundles. Read-only — proposes a plan, does not move files.

MoonshotAI/slop

Invoke only when the user explicitly asks to review code through the "single level of abstraction / layered error handling" lens — a function does only its own layer's business logic while errors are handled above or below. The agent reports detections, raw-count measurements, and move directions. Apply only when the user explicitly requests this lens.

MoonshotAI/sub-skill

Discover and reorganize the skill inventory into hierarchical sub-skill bundles. Use when the user asks to review, group, or consolidate skills into a parent bundle.

MoonshotAI/sync-changelog

Use after a release succeeds, when maintainers need to sync apps/kimi-code/CHANGELOG.md into docs/en/release-notes/changelog.md and docs/zh/release-notes/changelog.md, then open a PR on a dedicated branch.

MoonshotAI/test

Use when writing or reviewing tests, or when asked how to write a good single test. Encodes the per-test rules behind the "test the contract / responsibility, not the implementation" principle — name and structure one behavior per `it`, drive through the public surface, stub only true external boundaries, control time and config via documented knobs, and keep tests clear, isolated, and refactor-resilient. The same rules drive both authoring (write mode) and auditing existing tests (review mode).

MoonshotAI/write-tui

Use when writing or modifying the kimi-code terminal UI in apps/kimi-code/src/tui — components, dialogs/selectors, slash commands, themes, streaming render, or the KimiTUI controllers. Covers the architecture, where new features go, test placement, the theme system mechanics, and the dialog interaction/visual spec (DESIGN.md).

相关技能

steipete/notion

Notion CLI/API for pages, Markdown content, data sources, files, comments, search, Workers, and raw API calls.

community

affaan-m/seo

Audit, plan, and implement SEO improvements across technical SEO, on-page optimization, structured data, Core Web Vitals, and content strategy. Use when the user wants better search visibility, SEO remediation, schema markup, sitemap/robots work, or keyword mapping.

community

affaan-m/brand-voice

Build a source-derived writing style profile from real posts, essays, launch notes, docs, or site copy, then reuse that profile across content, outreach, and social workflows. Use when the user wants voice consistency without generic AI writing tropes.

community

affaan-m/crosspost

Multi-platform content distribution across X, LinkedIn, Threads, and Bluesky. Adapts content per platform using content-engine patterns. Never posts identical content cross-platform. Use when the user wants to distribute content across social platforms.

community

affaan-m/x-api

X/Twitter API integration for posting tweets, threads, reading timelines, search, and analytics. Covers OAuth auth patterns, rate limits, and platform-native content posting. Use when the user wants to interact with X programmatically.

community

affaan-m/content-engine

Create platform-native content systems for X, LinkedIn, TikTok, YouTube, newsletters, and repurposed multi-platform campaigns. Use when the user wants social posts, threads, scripts, content calendars, or one source asset adapted cleanly across platforms.

community